![]() ![]() While Google's translation service uses state-of-the-art technology, it does so without the intervention of human translators. PLEASE READ THIS DISCLAIMER CAREFULLY BEFORE USING THE SERVICE By choosing a language from the Google Translate menu, the user accepts the legal implications of any shortcomings or differences in the translation. If there are differences between the English content and its translation, the English content is always the most accurate. The content of this site originated in English. Please be aware that Google Translate, a free third party service which the City does not control, provides automated computer translations that may not give you an exact translation all the time. Based on the results, the study presents classroom implications for using MT for educational purposes.The City of Grand Island has added a translation feature powered by Google Translate to assist citizens in understanding information on this website in a variety of foreign languages. The study further found that only two factors in the source texts - punctuation and sentence complexity - influenced MT output quality, whereas lexical and grammatical accuracy, lexical diversity, and contextual understanding did not affect it. The results showed that both texts were equally comprehensible, but MT outperformed the students in most aspects under investigation. Five trained evaluators examined multiple aspects of MT output samples (N = 104) and students' English texts (N = 104), including mechanics, vocabulary, grammar, and context. The study also examined the factors within the source texts that affect the quality of MT outputs. Therefore, the present study investigated the quality of MT outputs (Google Translate) from Korean to English by comparing it with the English-translated texts of intermediate English as a foreign language students. Moreover, as MT is advancing every year, updated studies are imperative. Despite the urgency of the issue, studies on MT output quality in foreign language education remain scarce. Among the concerns, its accuracy has become a major factor that shapes language teachers' pedagogical decision to use MT in their language classrooms. Hence, language teachers have found it difficult to ignore MT, which has led to some concerns. The use of machine translation (MT) in the academic context has increased in recent years. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |